Archive for the ‘london’ Category
Down and out in London and Paris? We’ve got just the hotel for you
PLANNING to visit London or Paris on a shoestring? Here are some hotels you’d do well to avoid – that is, according to some of the guests who stayed in them. The roll call of the capitals’ least loved hotels comes from Tripadvisor, and what a grim picture they paint…
Words like smelly, dusty, mouldy, rank, bugs, vermin and, brace yourself, vomit featured in reviews of these London hotels…
Cromwell Crown Hotel, Earls Court
Corbigoe Hotel, Victoria
Eden Plaza Hotel, South Kensington
Hanover Hotel, Victoria
Rose Court Hotel, Bayswate
Gresham Hotel, Bloomsbury
Park Hotel, Victoria
Perhaps some of their number will be forced to shape up or shut down, now that European and US visitors have stronger spending power against the British pound.
Meanwhile, in Paris, the losers are…
Hôtel Merryl, 18e
Hôtel Bristol République, 10e
Hôtel Lebron, 9e
Hôtel Altona,10e
Notre Dame, 11e
Abotel Hibiscus,11e
Plaza Opera Hôtel, 9e
Hôtel Saintonge, 3e
For those who don’t know, Tripadvisor is a website where guests post candid reviews of the hotels they stayed in. Rave reviews can sometimes come from people who are delighted with the luxury of the 3 star beach hotel – compared to the motel they normally check in at. Rants can come from transatlantic visitors, shocked to learn that a typical Paris room comes in two sizes: bijou and miniscule. (As well as those whose rooms came with hot and cold running cockroaches.)
****
VOUS VOULEZ VISITER Londres ou Paris sans payer cher? Voici quelques hôtels où il serait préférable de ne pas réserver de chambre – du moins, selon ses clients. La liste des hôtels les plus lugubres des deux villes viennent de Tripadvisor, c’est d’une lecture lugubre.
Dans les commentaires sur ces hôtels Londoniens, des mots comme malodorant, moisi, poussiéreux, crasseux, infesté, vermineux et même une fois… vomi.
Cromwell Crown Hotel, Earls Court
Corbigoe Hotel, Victoria
Eden Plaza Hotel, South Kensington
Hanover Hotel, Victoria
Rose Court Hotel, Bayswater
Gresham Hotel, Bloomsbury
Park Hotel, Victoria
Armés d’un plus grand pouvoir d’achat grâce à leurs euros ou leurs dollars, les étrangers ont désormais bien plus de choix qu’ils n’ont eu depuis longtemps. Espérons que cette pression encourage ces hôtels à se transformer – ou à fermer leurs portes.
Et à Paris?
Hôtel Merryl, 18e
Hôtel Bristol République, 10e
Hôtel Lebron, 9e
Hôtel Altona,10e
Notre Dame, 11e
Abotel Hibiscus,11e
Plaza Opera Hôtel, 9e
Hôtel Saintonge, 3e
Pour ceux qui ne connaissent pas Tripadvisor.com, c’est un site-web sur lequel des clients d’hôtels écrivent leurs commentaires candides. Mais attention: parmi les éloges, on repère quelquefois des réflexions de gens qui sont séduits par un hôtel 3 étoiles à la plage parce qu’il n’a aucun rapport avec le motel qu’ils choisissent habituellement. Parmi les mécontents, on trouve aussi des clients transatlantiques, agacés par les petites dimensions d’une chambre typique de Paris. Et, oui.
City Bike Rental: re-inventing the Wheels
[français en bas]
Londoners have got rather used to the sight of their chubby-kneed mayor, Boris Johnson riding a bike. Come May 2010, many may be tempted to bare their knees and join him. That’s when the city’s new cycle hire scheme is scheduled to go live, offering a fleet of 6,000 rental bikes at 400 bike hire stations in central London. The scheme went out to tender last year, and an announcement is expected soon. Work will start in May. Can’t wait.
At this point, Mayor Delanöe ought to be feeling very pleased with himself. His administration’s bike rental scheme, Vélib’ has been widely admired by visiting overseas policy-makers. And it’s popular with Parisians, who’ve already notched up more than 40 million rentals since the start. Trouble is, it is also popular for all the wrong reasons. Vélib’ extrême, a sport that involves stealing and trashing the bikes in stunts at the local skate park, has become a mini-epidemic in the city. The Mairie is busy working on measures to address the problem. You can bet London’s City Hall will be watching with interest.
Planning to try Vélib’ on your next Paris trip? Here are a few tips.
***
Les Londoniens se sont habitués à voir les genoux potelés du maire, Boris Johnson, un cycliste normal. En mai 2010, beaucoup de gens seront peut-être tentés à suivre son exemple, et de profiter de sa nouvelle initiative du vélo en libre-service. Toujours sans nom, l’initiative comptera 6 000 vélos, disponibles dans 400 stations de la zone 1 de Londres. L’appel des soumissions a été lancé l’an dernier; la décision est imminente. Les travaux commencent au mois de mai. J’ai hâte…
Le maire de Paris, Bertrand Delanöe devrait pouvoir se féliciter, ayant inauguré le Vélib en 2007. L’initiative parisienne est l’inspiration sinon le modèle pour une floraison de tels projets au delà de l’Hexagone. Les Parisiens adorent Vélib’, comme le montrent ses plus de 40 millions de locations. Mais le problème c’est qu’une minorité l’adore d’une passion destructrive. Le vélib’ extrême, un sport qui consiste à voler ces vélos et d’en faire des cascades au skate parc du coin, est devenu une mini-épidémie. À la Mairie maintenant de trouver des moyens de découragement.. À City Hall, on est très attentif.
Inamo, London: eating out for itchy fingers
[français en bas]There isn’t much you can’t do from the comfort of Inamo’s touch screen tables. You can flick through an illustrated virtual menu, confirm your choice, summon the waiter. While you’re waiting, you can always switch to webcam mode and watch the chef at work on your order, or challenge your companion to a game of battleships. Need to book a taxi? Find out where you can catch some live music close by? Check the tube map? All possible at a fingerstroke.
Personally, I most appreciated the almost endless variations of virtual tablecloth, finally settling on a spread of lilac chrysanthemums as a worthy backdrop for my edamame and baby ribs. (Very succulent, by the way - but then, you’d expect nothing less in a restaurant just a street or two away from Chinatown.)
I don’t have much time for technology for its own sake. Can’t stand gadgets whose nine yards of “functions” only serve one function – to get you to buy the package in the first place. But here’s the difference: Inamo was dreamt up by two first-time restaurateurs who were frustrated with their inability to catch the waiter’s eye when dining out. It just so happens the result is a fun and funky eating experience that is already proving a hit with tourists and business travellers alike. So, guys, when will we get one in Paris?
- Inamo, 134-136 Wardour Street, London W1.
Enfin un restaurant pour la génération Blackberry.
Bienvenue chez Inamo, le dernier restaurant poly-orientale, où la haute technologie assaisonne les
rouleaux maki. De votre table, il n’y a pas grande chose que vous ne puissiez faire grâce à son écran incorporé. Feuilleter un menu illustré, passer sa commande, appeler le serveur – rien de plus facile. Vous pouvez même observer avec la webcam le chef en train de préparer vos plats. Vous voulez appeler un taxi? Trouver une boîte dans le coin? Tout est possible.
Pour moi, ce que j’ai apprécié le plus était le choix presque illimité de nappe virtuelle. J’ai enfin choisi une mise en scène de chrysanthèmes violets pour mettre en valeur mes edamame et mes côtes de porcelet. (Ces derniers étaient succulents; c’est le moins auquel on puisse attendre d’un restaurant si près de Chinatown.)
À vrai dire, la technologie en soi m’irrite un peu. Je ne supporte pas des gadgets qui sont hérissés de “fonctions”, dont le seul but est de m’inciter à acheter un machin. Mais voici la différence: Inamo doit sa conception à deux types qui en avaient marre de ne pas pouvoir attirer l’attention du serveur au restaurant. En réglant ce problème, ils ont crée une proposition branchée et ludique. Déjà un coup de coeur chez des touristes et des voyageurs d’affaires; Inamo, on vous attend à Paris.
Paris: Rapa Nui – l’Ile de Pâques
[ français en bas]
Feeling glum? Depressed by the weather, the recession, the prospect of your hard-earned wages going towards the bail-out of another feckless bank? Never mind; there’s still time to retreat to Easter Island, if only during your lunch hour.
I’m talking, of course, about Rapa Nui: l’Ile de Pâques, the gem of an exhibition currently showing at the Fondation Espace EDF, Paris.
There’s nothing like living on the world’s most remote island for developing your own highly distinctive society, culture and art. Over the centuries, the Polynesian settlers of Easter Island managed to endure foreign epidemics, slave raids and the ravages of sheep (as a Scot, I can relate). What really did for them, it now seems, was a distant climate event that brought drought and rising salt levels. The forest died and, with it, a way of life. No more moai – those gigantic carved stones that tower around 4 metres high – because there was no more timber to transport them. No more wood carvings, unless it was from the driftwood that washed up as a gift from the gods. The island’s now home to 4,000 people, half of whom claim Rapa nui ancestry.
Among the many artefacts and photographs, the most compelling are the carved wood objects; sacred, symbolic, other-wordly – and, in many cases on public show for the first time. French commentary only.
- Rapa Nui: l’Ile de Pâques is at the Espace Fondation EDF, rue Récamier, Paris 7th until March 1. And entry’s free.
***
Tristouille? Déprimé par le temps, la crise économique? Never mind, vous pouvez toujours vous évader sur l’Ile de Paques pendant une heure ou deux. Je parle bien entendu de Rapa Nui: l’Ile de Pâques, l’expo d’exception à la Fondation Espace EDF, Paris 7è.
Impossible qu’une culture distincte ne se produise pas quand on vit dans l’île la plus isolée du monde. Pendant les siècles, les habitants polynésiens de Rapa Nui ont résisté aux épidémies étrangères, aux raids esclavagistes, et même aux doux ravages des moutons (ce dernier cloche chez moi, en tant qu’écossaise). Mais la menace ultime, semble-t-il, était l’évènement climatique lointain qui a provoqué une sécheresse et une hausse de la salinité. Le résultat: une déforestation subite qui a profondément changé la vie sur l’île. Plus de moai – ces têtes en tuf mesurant 4 mètres ou plus – parce qu’il ne restait plus de bois pour les transporter. Plus de sculptures en bois, sauf quand les dieux envoyaient un cadeau sur les vagues. Aujourd’hui, il y a une population de 4 000 habitants, dont la moitié est d’origine Rapa Nui.
Parmi les nombreux objets et images, ce sont les sculptures en bois qui vous toucheront le plus. Sacrées, symboliques, lointaines, beaucoup sont montrées en public pour la première fois.
- Rapa Nui: l’Ile de Pâques à l’Espace Fondation EDF, rue Récamier, Paris 7è jusqu’au 1er mars. Entrée libre.

