Posts Tagged ‘london’
City Bike Rental: re-inventing the Wheels
[français en bas]
Londoners have got rather used to the sight of their chubby-kneed mayor, Boris Johnson riding a bike. Come May 2010, many may be tempted to bare their knees and join him. That’s when the city’s new cycle hire scheme is scheduled to go live, offering a fleet of 6,000 rental bikes at 400 bike hire stations in central London. The scheme went out to tender last year, and an announcement is expected soon. Work will start in May. Can’t wait.
At this point, Mayor Delanöe ought to be feeling very pleased with himself. His administration’s bike rental scheme, Vélib’ has been widely admired by visiting overseas policy-makers. And it’s popular with Parisians, who’ve already notched up more than 40 million rentals since the start. Trouble is, it is also popular for all the wrong reasons. Vélib’ extrême, a sport that involves stealing and trashing the bikes in stunts at the local skate park, has become a mini-epidemic in the city. The Mairie is busy working on measures to address the problem. You can bet London’s City Hall will be watching with interest.
Planning to try Vélib’ on your next Paris trip? Here are a few tips.
***
Les Londoniens se sont habitués à voir les genoux potelés du maire, Boris Johnson, un cycliste normal. En mai 2010, beaucoup de gens seront peut-être tentés à suivre son exemple, et de profiter de sa nouvelle initiative du vélo en libre-service. Toujours sans nom, l’initiative comptera 6 000 vélos, disponibles dans 400 stations de la zone 1 de Londres. L’appel des soumissions a été lancé l’an dernier; la décision est imminente. Les travaux commencent au mois de mai. J’ai hâte…
Le maire de Paris, Bertrand Delanöe devrait pouvoir se féliciter, ayant inauguré le Vélib en 2007. L’initiative parisienne est l’inspiration sinon le modèle pour une floraison de tels projets au delà de l’Hexagone. Les Parisiens adorent Vélib’, comme le montrent ses plus de 40 millions de locations. Mais le problème c’est qu’une minorité l’adore d’une passion destructrive. Le vélib’ extrême, un sport qui consiste à voler ces vélos et d’en faire des cascades au skate parc du coin, est devenu une mini-épidémie. À la Mairie maintenant de trouver des moyens de découragement.. À City Hall, on est très attentif.
Inamo, London: eating out for itchy fingers
[français en bas]There isn’t much you can’t do from the comfort of Inamo’s touch screen tables. You can flick through an illustrated virtual menu, confirm your choice, summon the waiter. While you’re waiting, you can always switch to webcam mode and watch the chef at work on your order, or challenge your companion to a game of battleships. Need to book a taxi? Find out where you can catch some live music close by? Check the tube map? All possible at a fingerstroke.
Personally, I most appreciated the almost endless variations of virtual tablecloth, finally settling on a spread of lilac chrysanthemums as a worthy backdrop for my edamame and baby ribs. (Very succulent, by the way - but then, you’d expect nothing less in a restaurant just a street or two away from Chinatown.)
I don’t have much time for technology for its own sake. Can’t stand gadgets whose nine yards of “functions” only serve one function – to get you to buy the package in the first place. But here’s the difference: Inamo was dreamt up by two first-time restaurateurs who were frustrated with their inability to catch the waiter’s eye when dining out. It just so happens the result is a fun and funky eating experience that is already proving a hit with tourists and business travellers alike. So, guys, when will we get one in Paris?
- Inamo, 134-136 Wardour Street, London W1.
Enfin un restaurant pour la génération Blackberry.
Bienvenue chez Inamo, le dernier restaurant poly-orientale, où la haute technologie assaisonne les
rouleaux maki. De votre table, il n’y a pas grande chose que vous ne puissiez faire grâce à son écran incorporé. Feuilleter un menu illustré, passer sa commande, appeler le serveur – rien de plus facile. Vous pouvez même observer avec la webcam le chef en train de préparer vos plats. Vous voulez appeler un taxi? Trouver une boîte dans le coin? Tout est possible.
Pour moi, ce que j’ai apprécié le plus était le choix presque illimité de nappe virtuelle. J’ai enfin choisi une mise en scène de chrysanthèmes violets pour mettre en valeur mes edamame et mes côtes de porcelet. (Ces derniers étaient succulents; c’est le moins auquel on puisse attendre d’un restaurant si près de Chinatown.)
À vrai dire, la technologie en soi m’irrite un peu. Je ne supporte pas des gadgets qui sont hérissés de “fonctions”, dont le seul but est de m’inciter à acheter un machin. Mais voici la différence: Inamo doit sa conception à deux types qui en avaient marre de ne pas pouvoir attirer l’attention du serveur au restaurant. En réglant ce problème, ils ont crée une proposition branchée et ludique. Déjà un coup de coeur chez des touristes et des voyageurs d’affaires; Inamo, on vous attend à Paris.
London: Art Underground

© London Transport Museum
[français en bas]
For a century, London Underground (TFL to its mates) has been getting its message across thanks to bold, brilliant and often avant garde poster art. No wonder they call it “London’s longest art gallery.”
To celebrate 100 years of distinctive visuals on the Tube, the London Transport Museum is showing “The Art of the Poster – a Century of Underground Design”, a major retrospective of some 60 original artworks from 1908 to the present day. Reflecting a long tradition of enlightened patronage, it’s an astonishingly diverse selection that will have you vacillating hopelessly over your favourites. 1920s exuberance (see above), or 1930s cubist leanings? Or how about the funky ‘50s surrealism of “Visitor’s London” (below)?
- The Art of the Poster – A century of Underground Design is at the London Transport Museum, Covent Garden until 31 March, 2009. Entrance to the show is included in the museum ticket (adults £10; students £6.50.)
- Browse and buy online from over 5000 London Transport posters at the museum’s online archive.
Cent Ans d’Art Souterrain
Depuis un siècle, le London Underground (rebaptisé TFL) a communiqué ses messages grâce à des affiches audacieuses, brillantes et souvent avant-gardistes. Ce n’est pas pour rien qu’on l’a surnommé “la galerie la plus longue de Londres”.

© LTM
Pour fêter le centenaire d’art dans le Tube*, le London Transport Museum à Covent Garden montre une importante rétrospective de plus de 60 oeuvres et dessins qui datent de 1908 jusqu’à nos jours. L’exposition met en valeur une forte et intelligente tradition de patronage qui a été également réceptive à la virtuosité de l’art déco, aux tendances cubistes, surréalistes, réalistes… La diversité de styles va vous faire vaciller longtemps sur votre oeuvre préférée.
- The Art of the Poster – A Century of Underground Design, au London Transport Museum, Covent Garden jusqu’au 31 mars 2009. Un ticket (adulte £10; étudiant £6.50) vous permet d’accéder au grand musée également.
- À la boutique en ligne du musée, vous pouvez consulter des archives de plus 5000 affiches et dessins qui ont été commandées par les transports en commun de la capitale.
The Tube = le métro de Londres.
Paris and London: On your skates for Christmas
[français en bas]
St Petersburg has come to London again. This year, there are a dozen open air Christmas ice rinks offering something for every taste, whether you’re a skater or spectator.
Somerset House is still the pick for poseurs with poise (though you can always muscle in on the children’s space if you’re not ready to glide out to The Ride of the Valkyries.) For gravitas, go straight to the Tower; for green fingers and pink cheeks, try Kew. This and other out of town wonderlands, like Greenwich, Hampton Court Palace and Windsor, are hugely popular with families. (Round and round go those wobbly dads, staggering manfully with tots in tow.) Most rinks stay open until early January. Typically, adult tickets start at £10; a family ticket costs around £30. Find out more about where you can get your skates on here .
And Paris? Patience. Operation Paris-Sur-Glace doesn’t go live until the 20th December, when two splendid open air rinks will open outside the Hotel de Ville (see pic below) and at Montparnasse. The good news is that the rinks will stay until 1st March. Liberté, égalité, générosité is the order of the day. Skate hire costs a modest 5 euros, but skating won’t cost you a bean if have your own blades.
Une Passion pour Patiner
St Petersburg est venu à Londres. Cet hiver, il y a une dizaine de patinoires londoniennes en plein air, dont celle de Somerset House reste la plus chic. (Pour ceux qui ne sont pas tout à fait prêts à glisser aux rythmes de Wagner, il se trouve aussi une petite patinoire à destination des petits et des néophytes.)
Sinon, à vous de choisir votre cadre de rêve. Hyde Park et sa fête foraine, la gothique victorienne du Natural History Museum, la tradition au pied du Tower of London… Plus loin, des patinoires à Kew Gardens,
Greenwich, Hampton Court Palace et Windsor attirent une clientèle familiale, notamment des braves papas qui titubent sur des jambes de bois avec leurs petits en remorque. La plupart des patinoires restent ouvertes jusqu’à mi-janvier. Tarifs typiques: adulte £10; famille £30. Pour plus d’informations sur les patinoires londoniennes, cliquer ici.
Et Paris, donc? La Mairie se limite à deux belles patinoires à ciel ouvert; à l’Hôtel de Ville et à Montparnasse. On peut se consoler du fait qu’elles restent en place jusqu’au 1 mars – et du fait que les tarifs sont bien démocratiques: 5 euros pour louer des patins, sinon patiner c’est gratuit.

